twonpèt

X Jodi a TwonpètNan mwa septanm, jwif yo selebre Jou nouvèl ane a "Rosh Hashana", ki vle di "tèt nan ane a" nan lang ebre. Li se yon pati nan tradisyon an nan jwif yo ke yo manje yon moso nan yon tèt pwason, senbolik nan tèt la nan ane a ak mityèlman ak "Leschana towa", ki vle di "nan yon ane bon!" vle di salye. Selon tradisyon, gen yon koneksyon ant festival la nan Rosh Hashana ak sizyèm jou nan semèn nan kreyasyon an, sou ki Bondye te kreye moun.
Nan tèks ebre a nan 3. Liv Moyiz 23,24 wird der Tag als «Sikron Terua» angegeben, das bedeutet «Gedenktag mit Trompetenblasen». Daher wird dieser Festtag in der deutschen Sprache «Posaunentag» bezeichnet.

Anpil raben anseye ke nan Rosh Hashanah yon shofar yo ta dwe cheche omwen XN fwa, ki gen ladan yon seri de 100 penti siyal espwa pou ap vini nan Kris la. Selon sous jwif yo, gen twa kalite bip ki te kònen nan jou sa a:

  • Teki'a - Yon ton long kontinyèl kòm yon senbòl nan espwa nan fòs Bondye a ak kòm fè lwanj ke li se Bondye a (pèp Izrayèl la).
  • Shevarin - Twa ki pi kout, koupe son ki senbolize urleman ak rèl peche yo ak tonbe nan limanite.
  • Teru'a - Nèf rapid, staccato-tankou ton (menm jan ak ton an nan yon revèy alam) montre kè yo kase nan moun ki te vini devan Bondye.

Das alte Israel benutzte ursprünglich Widderhörner für ihre Posaunen. Diese wurden aber nach einiger Zeit, wie wir aus 4. Mose 10 erfahren, durch Posaunen (Trompeten) aus Silber ersetzt. Der Gebrauch von Posaunen wird 72 Mal im Alten Testament erwähnt.

Kònen twonpèt yo alèt nan ka ta gen danje, yo rele pèp la nan yon asanble fèstivite anonse anons, ak kòm yon apèl nan adore. Nan tan nan lagè tronbòn yo te itilize yo prepare sòlda yo pou misyon yo epi yo Lè sa a, bay siyal la pou itilize konba. Twonpèt tou anonse arive nan wa a.

Nan moman sa a, gen kèk kretyen selebre Jounen an Twonpèt kòm yon jou fèt ak yon sèvis pou adore ak asosye li ak referans a evènman nan lavni, nan dezyèm vini Jezi a oswa chache fidèl a nan legliz la.

Jezi se lantiy la nan ki nou ka byen entèprete tout Bib la. Kounye a nou konprann Ansyen Testaman an (ki gen ladan Ansyen Kontra a) atravè lantiy Nouvo Testaman an (avèk Nouvo Kontra a ke Jezikri te ranpli nèt). Si nou kontinye nan lòd ranvèse, konklizyon kòrèk ap fè nou kwè ke Nouvo Kontra a pa pral kòmanse jiskaske Dezyèm Vini Jezi a. Sipozisyon sa a se yon erè fondamantal. Gen kèk ki kwè ke nou nan yon peryòd tranzisyon ant ansyen ak nouvo alyans yo e ke se poutèt sa nou oblije kenbe jou fèt ebre yo.
Der Alte Bund bestand nur vorübergehend und dazu gehört auch der Posaunentag. «Indem er sagt: Einen neuen Bund, hat er den ersten zu einem alten gemacht. Was aber alt wird und betagt ist, das ist dem Ende nahe» (Hebräer 8,17). Er wurde eingesetzt, um den Menschen den kommenden Messias anzukündigen. Das Posaunenblasen zu Rosch Haschana signalisiert nicht nur den Anfang des jährlichen Festkalenders in Israel, sondern verkündigt die Botschaft dieses Festtages: «Unser König kommt!»

Fèt pèp Izrayèl yo premyèman asosye avèk rekòt la. Touswit anvan premye festival la grenn, "Fèt la nan Fèy nan premye fwi", "Delivrans lan" ak "Fèt Pen san ledven an" te fèt. Senkant jou apre, Izrayelit yo te selebre fèt rekòt ble a, "fèt semèn yo" (Lapannkòt) e nan otòn gwo fèt rekòt la, "fèt tabènak yo". Anplis de sa, festival yo gen yon siyifikasyon pwofon espirityèl ak pwofetik.

Für mich besteht der bedeutendste Bestandteil des Posaunentages darin, wie er auf Jesus hinweist und wie Jesus dies bei seinem ersten Kommen alles erfüllte. Jesus erfüllte den Posaunentag durch seine Menschwerdung, sein Versöhnungswerk, seinen Tod und seine Auferstehung. Durch diese «Ereignisse in Christi Leben» hat Gott nicht nur seinen Bund mit Israel erfüllt (den Alten Bund), sondern alle Zeit für immer verändert. Jesus ist der Kopf des Jahres – das Haupt, der Herr aller Zeit, besonders auch deshalb, weil er die Zeit geschaffen hat. «Er (Jesus) ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene vor aller Schöpfung. Denn in ihm ist alles geschaffen, was im Himmel und auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Mächte oder Gewalten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen. Und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm. Und er ist das Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde. Er ist der Anfang, der Erstgeborene von den Toten, auf dass er in allem der Erste sei. Denn es hat Gott gefallen, alle Fülle in ihm wohnen zu lassen und durch ihn alles zu versöhnen zu ihm hin, es sei auf Erden oder im Himmel, indem er Frieden machte durch sein Blut am Kreuz» (Kolosser 1,15-20).

Jezi te domine kote premye Adan an echwe e se li ki dènye Adan an. Jezi se ti mouton Pak nou an, pen san ledven nou yo ak rekonsilyasyon nou an. Li se youn nan (ak sèlman) ki retire peche nou yo. Jezi se saba nou kote nou jwenn repo anba peche.

Kòm yon mèt nan tout tan li kounye a ap viv nan ou menm ak ou nan li. Tout tan ou eksperyans se sakre paske ou ap viv lavi sa a ki nouvo nan Jezi Kris la ke ou gen nan kominyon avèk li. Jezi, se Redanmtè ou, Sovè, Sovè, Wa ak Senyè. Li te kite sonnen twonpèt la yon fwa pou tout!

pa Joseph Tkach